[![Actions Status](https://github.com/kaz-utashiro/App-Greple-xlate/actions/workflows/test.yml/badge.svg)](https://github.com/kaz-utashiro/App-Greple-xlate/actions)
# NAME
App::Greple::xlate - translation support module for greple
# SYNOPSIS
greple -Mxlate -e ENGINE --xlate pattern target-file
greple -Mxlate::deepl --xlate pattern target-file
# VERSION
Version 0.9901
# DESCRIPTION
**Greple** **xlate** module find desired text blocks and replace them by
the translated text. Currently DeepL (`deepl.pm`) and ChatGPT
(`gpt3.pm`) module are implemented as a back-end engine.
Experimental support for gpt-4 and gpt-4o are also included.
If you want to translate normal text blocks in a document written in
the Perl's pod style, use **greple** command with `xlate::deepl` and
`perl` module like this:
greple -Mxlate::deepl -Mperl --pod --re '^([\w\pP].*\n)+' --all foo.pm
In this command, pattern string `^([\w\pP].*\n)+` means consecutive
lines starting with alpha-numeric and punctuation letter. This
command show the area to be translated highlighted. Option **--all**
is used to produce entire text.
Then add `--xlate` option to translate the selected area. Then, it
will find the desired sections and replace them by the **deepl**
command output.
By default, original and translated text is printed in the "conflict
marker" format compatible with [git(1)](http://man.he.net/man1/git). Using `ifdef` format, you
can get desired part by [unifdef(1)](http://man.he.net/man1/unifdef) command easily. Output format
can be specified by **--xlate-format** option.
If you want to translate entire text, use **--match-all** option. This
is a short-cut to specify the pattern `(?s).+` which matches entire
text.
Conflict marker format data can be viewed in side-by-side style by
`sdif` command with `-V` option. Since it makes no sense to compare
on a per-string basis, the `--no-cdif` option is recommended. If you
do not need to color the text, specify `--no-textcolor` (or
`--no-tc`).
sdif -V --no-tc --no-cdif data_shishin.deepl-EN-US.cm
# NORMALIZATION
Processing is done in specified units, but in the case of a sequence
of multiple lines of non-empty text, they are converted together into
a single line. This operation is performed as follows:
- Remove white space at the beginning and end of each line.
- If a line ends with a full-width punctuation character, concatenate
with next line.
- If a line ends with a full-width character and the next line begins
with a full-width character, concatenate the lines.
- If either the end or the beginning of a line is not a full-width
character, concatenate them by inserting a space character.
Cache data is managed based on the normalized text, so even if
modifications are made that do not affect the normalization results,
the cached translation data will still be effective.
This normalization process is performed only for the first (0th) and
even-numbered pattern. Thus, if two patterns are specified as
follows, the text matching the first pattern will be processed after
normalization, and no normalization process will be performed on the
text matching the second pattern.
greple -Mxlate -E normalized -E not-normalized
Therefore, use the first pattern for text that is to be processed by
combining multiple lines into a single line, and use the second
pattern for pre-formatted text. If there is no text to match in the
first pattern, use a pattern that does not match anything, such as
`(?!)`.
# MASKING
Occasionally, there are parts of text that you do not want translated.
For example, tags in markdown files. DeepL suggests that in such
cases, the part of the text to be excluded be converted to XML tags,
translated, and then restored after the translation is complete. To
support this, it is possible to specify the parts to be masked from
translation.
--xlate-setopt maskfile=MASKPATTERN
This will interpret each line of the file \`MASKPATTERN\` as a regular
expression, translate strings matching it, and revert after
processing. Lines beginning with `#` are ignored.
Complex pattern can be written on multiple lines with backslash
escpaed newline.
How the text is transformed by masking can be seen by **--xlate-mask**
option.
This interface is experimental and subject to change in the future.
# OPTIONS
- **--xlate**
- **--xlate-color**
- **--xlate-fold**
- **--xlate-fold-width**=_n_ (Default: 70)
Invoke the translation process for each matched area.
Without this option, **greple** behaves as a normal search command. So
you can check which part of the file will be subject of the
translation before invoking actual work.
Command result goes to standard out, so redirect to file if necessary,
or consider to use [App::Greple::update](https://metacpan.org/pod/App%3A%3AGreple%3A%3Aupdate) module.
Option **--xlate** calls **--xlate-color** option with **--color=never**
option.
With **--xlate-fold** option, converted text is folded by the specified
width. Default width is 70 and can be set by **--xlate-fold-width**
option. Four columns are reserved for run-in operation, so each line
could hold 74 characters at most.
- **--xlate-engine**=_engine_
Specifies the translation engine to be used. If you specify the engine
module directly, such as `-Mxlate::deepl`, you do not need to use
this option.
At this time, the following engines are available
- **deepl**: DeepL API
- **gpt3**: gpt-3.5-turbo
- **gpt4**: gpt-4-turbo
- **gpt4o**: gpt-4o-mini
**gpt-4o**'s interface is unstable and cannot be guaranteed to work
correctly at the moment.
- **--xlate-labor**
- **--xlabor**
Instead of calling translation engine, you are expected to work for.
After preparing text to be translated, they are copied to the
clipboard. You are expected to paste them to the form, copy the
result to the clipboard, and hit return.
- **--xlate-to** (Default: `EN-US`)
Specify the target language. You can get available languages by
`deepl languages` command when using **DeepL** engine.
- **--xlate-format**=_format_ (Default: `conflict`)
Specify the output format for original and translated text.
The following formats other than `xtxt` assume that the part to be
translated is a collection of lines. In fact, it is possible to
translate only a portion of a line, and specifying a format other than
`xtxt` will not produce meaningful results.
- **conflict**, **cm**
Original and converted text are printed in [git(1)](http://man.he.net/man1/git) conflict marker
format.
<<<<<<< ORIGINAL
original text
=======
translated Japanese text
>>>>>>> JA
You can recover the original file by next [sed(1)](http://man.he.net/man1/sed) command.
sed -e '/^<<<<<<< /d' -e '/^=======$/,/^>>>>>>> /d'
- **colon**, _:::::::_
The original and translated text are output in a markdown's custom
container style.
::::::: ORIGINAL
original text
:::::::
::::::: JA
translated Japanese text
:::::::
Above text will be translated to the following in HTML.
original text
translated Japanese text
Number of colon is 7 by default. If you specify colon sequence like
`:::::`, it is used instead of 7 colons.
- **ifdef**
Original and converted text are printed in [cpp(1)](http://man.he.net/man1/cpp) `#ifdef`
format.
#ifdef ORIGINAL
original text
#endif
#ifdef JA
translated Japanese text
#endif
You can retrieve only Japanese text by the **unifdef** command:
unifdef -UORIGINAL -DJA foo.ja.pm
- **space**
- **space+**
Original and converted text are printed separated by single blank
line. For `space+`, it also outputs a newline after the converted
text.
- **xtxt**
If the format is `xtxt` (translated text) or unkown, only translated
text is printed.
- **--xlate-maxlen**=_chars_ (Default: 0)
Specify the maximum length of text to be sent to the API at once.
Default value is set as for free DeepL account service: 128K for the
API (**--xlate**) and 5000 for the clipboard interface
(**--xlate-labor**). You may be able to change these value if you are
using Pro service.
- **--xlate-maxline**=_n_ (Default: 0)
Specify the maximum lines of text to be sent to the API at once.
Set this value to 1 if you want to translate one line at a time. This
option takes precedence over the `--xlate-maxlen` option.
- **--**\[**no-**\]**xlate-progress** (Default: True)
See the tranlsation result in real time in the STDERR output.
- **--xlate-stripe**
Use [App::Greple::stripe](https://metacpan.org/pod/App%3A%3AGreple%3A%3Astripe) module to show the matched part by zebra
striping fashion. This is useful when the matched parts are connected
back-to-back.
The color palette is switched according to the background color of the
terminal. If you want to specify explicitly, you can use
**--xlate-stripe-light** or **--xlate-stripe-dark**.
- **--xlate-mask**
Perform masking function and display the converted text as is without
restoration.
- **--match-all**
Set the whole text of the file as a target area.
# CACHE OPTIONS
**xlate** module can store cached text of translation for each file and
read it before execution to eliminate the overhead of asking to
server. With the default cache strategy `auto`, it maintains cache
data only when the cache file exists for target file.
Use **--xlate-cache=clear** to initiate cache management or to clean up
all existing cache data. Once executed with this option, a new cache
file will be created if one does not exist and then automatically
maintained afterward.
- --xlate-cache=_strategy_
- `auto` (Default)
Maintain the cache file if it exists.
- `create`
Create empty cache file and exit.
- `always`, `yes`, `1`
Maintain cache anyway as far as the target is normal file.
- `clear`
Clear the cache data first.
- `never`, `no`, `0`
Never use cache file even if it exists.
- `accumulate`
By default behavior, unused data is removed from the cache file. If
you don't want to remove them and keep in the file, use `accumulate`.
- **--xlate-update**
This option forces to update cache file even if it is not necessary.
# COMMAND LINE INTERFACE
You can easily use this module from the command line by using the
`xlate` command included in the distribution. See the `xlate` man
page for usage.
The `xlate` command works in concert with the Docker environment, so
even if you do not have anything installed on hand, you can use it as
long as Docker is available. Use `-D` or `-C` option.
Also, since makefiles for various document styles are provided,
translation into other languages is possible without special
specification. Use `-M` option.
You can also combine the Docker and make options so that you can run
make in a Docker environment.
Running like `xlate -GC` will launch a shell with the current working
git repository mounted.
Read Japanese article in ["SEE ALSO"](#see-also) section for detail.
xlate [ options ] -t lang file [ greple options ]
-h help
-v show version
-d debug
-n dry-run
-a use API
-c just check translation area
-r refresh cache
-u force update cache
-s silent mode
-e # translation engine (*deepl, gpt3, gpt4, gpt4o)
-p # pattern to determine translation area
-x # file containing mask patterns
-w # wrap line by # width
-o # output format (*xtxt, cm, ifdef, space, space+, colon)
-f # from lang (ignored)
-t # to lang (required, no default)
-m # max length per API call
-l # show library files (XLATE.mk, xlate.el)
-- end of option
N.B. default is marked as *
Make options
-M run make
-n dry-run
Docker options
-D * run xlate on the container with the same parameters
-C * execute following command on the container, or run shell
-S * start the live container
-A * attach to the live container
N.B. -D/-C/-A terminates option handling
-G mount git top-level directory
-H mount home directory
-V # specify mount directory
-U do not mount
-R mount read-only
-L do not remove and keep live container
-K kill and remove live container
-E # specify environment variable to be inherited
-I # docker image or version (default: tecolicom/xlate:version)
Control Files:
*.LANG translation languates
*.FORMAT translation foramt (xtxt, cm, ifdef, colon, space)
*.ENGINE translation engine (deepl, gpt3, gpt4, gpt4o)
# EMACS
Load the `xlate.el` file included in the repository to use `xlate`
command from Emacs editor. `xlate-region` function translate the
given region. Default language is `EN-US` and you can specify
language invoking it with prefix argument.
# ENVIRONMENT
- DEEPL\_AUTH\_KEY
Set your authentication key for DeepL service.
- OPENAI\_API\_KEY
OpenAI authentication key.
# INSTALL
## CPANMINUS
$ cpanm App::Greple::xlate
## TOOLS
You have to install command line tools for DeepL and ChatGPT.
[https://github.com/DeepLcom/deepl-python](https://github.com/DeepLcom/deepl-python)
[https://github.com/tecolicom/App-gpty](https://github.com/tecolicom/App-gpty)
# SEE ALSO
[App::Greple::xlate](https://metacpan.org/pod/App%3A%3AGreple%3A%3Axlate)
[App::Greple::xlate::deepl](https://metacpan.org/pod/App%3A%3AGreple%3A%3Axlate%3A%3Adeepl)
[App::Greple::xlate::gpt3](https://metacpan.org/pod/App%3A%3AGreple%3A%3Axlate%3A%3Agpt3)
- [https://hub.docker.com/r/tecolicom/xlate](https://hub.docker.com/r/tecolicom/xlate)
Docker container image.
- [https://github.com/DeepLcom/deepl-python](https://github.com/DeepLcom/deepl-python)
DeepL Python library and CLI command.
- [https://github.com/openai/openai-python](https://github.com/openai/openai-python)
OpenAI Python Library
- [https://github.com/tecolicom/App-gpty](https://github.com/tecolicom/App-gpty)
OpenAI command line interface
- [App::Greple](https://metacpan.org/pod/App%3A%3AGreple)
See the **greple** manual for the detail about target text pattern.
Use **--inside**, **--outside**, **--include**, **--exclude** options to
limit the matching area.
- [App::Greple::update](https://metacpan.org/pod/App%3A%3AGreple%3A%3Aupdate)
You can use `-Mupdate` module to modify files by the result of
**greple** command.
- [App::sdif](https://metacpan.org/pod/App%3A%3Asdif)
Use **sdif** to show conflict marker format side by side with **-V**
option.
- [App::Greple::stripe](https://metacpan.org/pod/App%3A%3AGreple%3A%3Astripe)
Greple **stripe** module use by **--xlate-stripe** option.
## ARTICLES
- [https://qiita.com/kaz-utashiro/items/1c1a51a4591922e18250](https://qiita.com/kaz-utashiro/items/1c1a51a4591922e18250)
Greple module to translate and replace only the necessary parts with DeepL API (in Japanese)
- [https://qiita.com/kaz-utashiro/items/a5e19736416ca183ecf6](https://qiita.com/kaz-utashiro/items/a5e19736416ca183ecf6)
Generating documents in 15 languages with DeepL API module (in Japanese)
- [https://qiita.com/kaz-utashiro/items/1b9e155d6ae0620ab4dd](https://qiita.com/kaz-utashiro/items/1b9e155d6ae0620ab4dd)
Automatic translation Docker environment with DeepL API (in Japanese)
# AUTHOR
Kazumasa Utashiro
# LICENSE
Copyright © 2023-2024 Kazumasa Utashiro.
This library is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the same terms as Perl itself.